Dicţionar franceso-român urmat: 1-de note ştiinţifice, etimologice, istorice şi literare asupra cuvintelor celor mai importante a le limbei francese; 2-de un dicţionar de locuţiuni şi frase latine pe care aplicaţiunea lor cea frecventă in vorbire, le-au făcut ca să între în limba francesă, în cât astăd̊i cu toţii trebue să le cunoască
Ediţiunea a doua revăd̃tă coresă, complectată cu latineşte şi adăugită cu o cantitate mare de cuvinte noue
Descriere:
vol.
Limba:
Română
Clasificare:
81'374=133.1=135.1
LDR:01204nam# 2200157##
001
147987
009
ubfixit050.016 Dicţionar franceso-român urmat: 1-de note ştiinţifice, etimologice, istorice şi literare asupra cuvintelor celor mai importante a le limbei francese; 2-de un dicţionar de locuţiuni şi frase latine pe care aplicaţiunea lor cea frecventă in vorbire, le-au făcut ca să între în limba francesă, în cât astăd̊i cu toţii trebue să le cunoască
100$a
20101011u########m##u0rumy50######ba
101$a
rum
101$a
fre
200$a
Dicţionar franceso-român urmat: 1-de note ştiinţifice, etimologice, istorice şi literare asupra cuvintelor celor mai importante a le limbei francese; 2-de un dicţionar de locuţiuni şi frase latine pe care aplicaţiunea lor cea frecventă in vorbire, le-au făcut ca să între în limba francesă, în cât astăd̊i cu toţii trebue să le cunoască
$f
Theodor Codrescu
$b
*Carte tipărită
205$a
Ediţiunea a doua revăd̃tă coresă, complectată cu latineşte şi adăugită cu o cantitate mare de cuvinte noue
210$a
Iaşi
$d
[1875-1876}
$c
Fraţii Şaraga
$L
s10600
$c
achiziţie[distribuitor]
$L
s14082
215$a
vol.
675$a
81'374=133.1=135.1
679$a
81
700$3
86867
$a
Codrescu
$b
Theodor
801
0
$a
RO
$b
BJVL
$c
20101011
$2
unimarc